Agencias de traducción
General

Agencias de traducción VS traducción automática

Si tienes un texto en otro idioma y necesitas traducirlo, en MC Traducciones encontrarás experiencia y certificación. Esta agencia de traducción dispone de todos los recursos necesarios para asegurarte calidad en la traducción de tus textos.

Sin embargo, existen diversos métodos de traducción en línea que realizan la función de traducción, entre ellos la traducción automática. Este tipo de softwares no solo traducen textos, también pueden traducir una página web completa.

Si comparamos una Agencia de Traducción con la traducción automática, la calidad y el resultado final no será igual. Si quieres saber qué las diferencia y por qué debes contratar una Agencia de Traducción ¡lee hasta el final! Y entérate de todo.

Diferencia entre las agencias de traducción y la traducción automática

Al momento de realizar una traducción, muchas personas se preguntan: ¿Por qué contratar a una agencia de traducción si existen traductores automáticos que son gratis?

Aunque la tecnología avanza rápidamente, aún no se ha logrado que las máquinas procesen los contenidos igual que los humanos. De allí, que existan muchos traductores automáticos en la web que no han llegado a un nivel de perfección, como el de los traductores profesionales de una agencia.

Los traductores automáticos se basan solo en las palabras ingresadas en las casillas de texto. Un traductor profesional, por el contrario, se centrará en el mensaje completo que se transmite en el texto. Es decir, le prestará mucha más atención al lenguaje y al contexto.

Traducción automática

Un traductor automático se puede utilizar en diversas ocasiones, pero se necesitará de una buena compresión del mensaje en general. La precisión de los traductores profesionales no se iguala a ninguna herramienta tecnológica actual.

Además, si necesitas traducir documentos oficiales, necesitarás de un traductor acreditado que, además, te firme y selle el documento. Este servicio solo lo encontrarás en una agencia de traducción profesional.

¿Por qué contratar una agencia de traducción?

Si decides contratar una Agencia de Traducción, estarás haciendo un acuerdo formal con un equipo de profesionales expertos en el área, lo que genera garantías en tu inversión. Sin embargo, existen muchas más razones para solicitar el servicio de traducción de la mano de profesionales, y a continuación te lo contamos:

  • Aportarán un valor agregado a los trabajos solicitados, garantizando la alta calidad del resultado final.
  • Puntualidad en los plazos de entrega: La agencia hace un convenio con el cliente, y cumple con las fechas establecidas para la entrega del resultado final. De esta manera, gana reconocimiento en el sector, y demuestra su alto profesionalismo, responsabilidad y eficiencia.
  • En cuanto al tema de revisión y verificación de la calidad de los trabajos de traducción, las agencias ofrecen trabajos previamente corregidos. Incluso, son revisados varias veces por diferentes profesionales del equipo de traductores.
  • Estas empresas ofrecen servicios muy completos, que pueden ser contactados a través de sus sitios web. Desde esta plataforma reciben solicitudes de traducción de forma segura y rápida de parte de sus clientes.
  • Los trámites son sencillos, gracias a que la agencia se encarga de todo el proceso.
  • Estas agencias de traducción disponen de un personal administrativo que trabaja las 24 horas. Esto con el fin de satisfacer las necesidades de los clientes a cualquier hora y en cualquier momento.

Sin duda alguna, para quienes busca traducciones de alta calidad, contratar una agencia de traducción profesional es una elección rentable.

En MC Traducciones saben cómo asesorarte de manera personalizada para que puedas contratar un servicio de traducción acertado. Solo debes contactarlos para encontrar la máxima calidad en este servicio y un presupuesto que se ajuste a tu bolsillo. ¿Qué esperas?

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.